2014年4月22日晚7時(shí),,受外語學(xué)院邀請,華中師范大學(xué)外語學(xué)院熊兵教授于A709教室為外語學(xué)院師生做了題為“翻譯理論中的概念辨析”的講座,。外語學(xué)院班子成員,、多位英語專業(yè)教師和眾多學(xué)生參加了此次講座。本次講座由外語學(xué)院黨委書記楊英豪主持,,他用簡潔,、風(fēng)趣的語言向各位師生引薦了國內(nèi)著名英語翻譯專家、博士生導(dǎo)師熊兵教授,。
熊兵教授精心地制作了演示文稿,,首先介紹了研究的框架,,其中包括:話題緣起、翻譯策略,、方法,、技巧的定義以及相互關(guān)系、翻譯策略,、方法,、技巧的分類及應(yīng)用、小節(jié),。然后對各個(gè)章節(jié)進(jìn)行了展開,,并重點(diǎn)向大家介紹了翻譯策略、方法,、技巧的分類及應(yīng)用,,并對翻譯的策略、方法和技巧進(jìn)行了實(shí)例分析,,內(nèi)容詳實(shí)而風(fēng)趣,,展現(xiàn)了熊兵教授的博學(xué)和睿智。其間,,熊兵教授和同學(xué)們還進(jìn)行了翻譯實(shí)踐互動(dòng),,讓在場師生現(xiàn)場體驗(yàn)了翻譯策略、方法和技巧的妙用,。
熊兵教授的講座高屋建瓴,,各種經(jīng)典例句信手拈來,讓在座的師生都忘記了時(shí)間,。在座師生無不感嘆時(shí)間過得真快,,希望今后能夠多有這樣的學(xué)習(xí)機(jī)會。最后黨委副書記蘇峰對熊兵教授的講座進(jìn)行了總結(jié),,感謝熊兵教授帶來的知識盛筵并希望今后多為我們師生的學(xué)習(xí)提供指導(dǎo),。講座在師生們的熱烈掌聲中圓滿結(jié)束。(外語學(xué)院分團(tuán)委)
熊兵教授正在講解中